Ask Cymru
Llywio'r Safle

Cwestiynau Diweddar

Hi, I hope you can help me and don't mind doing so. I am Welsh but do not speak the Welsh language. I am due to get married in October and would love a Welsh reading as part of the ceremony. I have come across the reading 'Gerddaf Gyda Thi' Anhysbys. I would love to know the full translation of this reading. Can you help with this or advise me how I can find out? Mi gerddaf gyda thi dros lwybrau maith, A blodau, cân a breuddwyd ar ein taith; I`th lygaid syllaf i a dal dy law: Mi gerddaf gyda thi, beth bynnag ddaw. Mi gerddaf gyda thi pan fydd y lloer Fel llusern yn y nen ar noson oer. Addawaf i ti `nghalon i yn llwyr: Mi gerddaf gyda thi drwy oriau`r hwyr. Mi gerddaf gyda thi drwy weddill f``oes, Pan fydd yr haul ar fryn neu`r dyddiau`n groes; A phan ddaw`r alwad draw, pwy wyr pa awr, Mi gerddaf gyda thi i’r freuddwyd fawr. Thank you for your time. Lynne Lambert
2010-09-02 20:42:09

Hello - A Grace Foulk ( various spellings ) lived with our relatives for the last years ofher life-she died at Llanuwchllyn Merionethshire in 1848.She appeared to be a lady of means and a son of the family changed his surname to hers.I wonder if she left a will and the contents would be very interesting. Many thanks. John Ashley in Caerphilly. jv.ashely@sky.com
2010-09-02 19:29:32

Do have any information on a Major Hughes : Trostrey was formerly the seat of the ancestors of the Earl of Cadogan, and then became the scat and property of the family of Hughes, who obtained it by intermarriage with the heiress of that nf Jones, of Trostrey. Major Hughes, of this place, was a distinguished loyalist, in the reign of Charles I., and his estates were confiscated by Parliament, but were afterwards restored on payment of a fine. Robert Hughes, Esq., the third in descent from the Major, opposed the interest of the Morgan family, in an election for M.P. for the county, and was soon afterwards obliged to sell this estate, when it became the property of Valentine Morris, Esq., of Persefield, who was also obliged to dispose of it. In the church is a monument, with an inscription, to the memory of Major Hughes. thanks George W. Hughes Jr Mechanicsville, Virginia USA
2010-08-31 21:35:49

Canllawiau

Nifer o gwestiynau

I wneud yn siwr bod pawb yn cael chwarae teg, gofynnwn i chi beidio ag anfon mwy na thri chwestiwn mewn diwrnod.

Cwestiynau ffeithiol yn unig, os gwelwch yn dda!

Ni allwn gynnig cyngor, dadansoddi, na rhoi barn. Er enghraifft, ni allwn ddelio â materion cyfreithiol na rhoi barn feddygol. Dim ond ymdrin â chwestiynau y gellir cael ateb ffeithiol dogfennol iddynt y medrwn ei wneud.

Rhowch ychydig o gefndir i ni

Bydd gwybod ychydig mwy am y rheswm dros ofyn eich cwestiwn yn help i ni ddod o hyd i'r ateb cywir. Rhowch wybod i ni:

Prosiectau, traethodau ac ymchwil

Peidiwch â disgwyl i ni wneud eich prosiect neu eich traethawd ar eich rhan! Gallwn gynorthwyo drwy eich cyfeirio at y ffynonellau o wybodaeth i'ch helpu gyda'ch ymchwil, ond eich gwaith chi fydd dehongli'r wybodaeth ac ysgrifennu eich traethawd yn y modd y mae eich athro yn ei ddisgwyl.

Cwestiynau am eich cyfrifiadur

Weithiau cawn gwestiynau sy'n gofyn i ni am gymorth i ddatrys problem gyda chyfrifiadur. Ni allwn roi cymorth o'r math hwn. Os oes gennych broblemau gyda'ch cyfrifiadur mae'n well i chi geisio cymorth gan gyflenwr y caledwedd neu'r meddalwedd neu i edrych ar eu gwefannau.

Gwiriwch eich cyfeiriad e-bost ddwywaith

Ni allwn ateb eich cwestiwn os nad ydych wedi rhoi eich cyfeiriad e-bost cywir i ni. Sicrhewch fod gennych gyfeiriad e-bost sy'n gweithio cyn i chi ofyn y cwestiwn ac yna gwnewch yn siŵr eich bod wedi ei roi i mewn yn gywir unwaith eto.


Llyfyrgell Genedlaethol Cymru Llywodraeth Cynulliad Cymru